Tanggapan ng Tawag ng Danuri
1577-1366
Tawag para sa konsultasyong pampamilya
1644-6621
한국생활안내 정보더하기 사이트로 이동

Sistema ng Edukasyon sa Korea

  • Home
  • Edukasyon ng mga Anak
  • Sistema ng Edukasyon sa Korea

Sistema ng Edukasyon sa Korea

01Pangkalahatang Sistema ng Edukasyon (General Education System)

Ang sistema ng edukasyon ng Korea ay binubuo ng anim na grado sa paaralang elementarya, tatlong grado sa middle school, tatlong taon sa mataas na paaralan at apat na taon sa unbersidad (o dalawang taon sa kolehiyo). Ang anim na taong kurikulo (curriculum) ng paaralang elementarya at tatlong taong kurikulo sa middle school ay kabilang sa mandatoryong libreng edukasyon.

02 Pamamahala sa Sistema ng Edukasyon

Sa Korea, nahahati ang akademikong taon sa dalawang semestre. Ang unang semestre ay mula Marso 1 hanggang sa petsang itinakda ng punong-guro ng paaralan na isinaalang-alang ang bilang ng araw ng eskuwela, mga bakasyon, at akademikong kurikulum. Ang ikalawang semestre ay nagsisimula sa araw pagkatapos ng huling araw ng unang semestre at nagtatapos sa huling araw ng Pebrero ng susunod na taon. Karaniwan, nagsisimula ang unang semestre sa unang bahagi ng Marso, at nagsisimula ang ikalawang semestre sa pagitan ng huling bahagi ng Agosto at unang bahagi ng Setyembre. Ang akademikong kurikulum para sa mababa, gitna, at mataas na paaralan ay nahahati sa dalawang bahagi: pamantayang kurikulum at mga malikhaing pagkatutong gawaing sinimulang mag-isa.

03Tulong Pang-edukasyon para sa mga Mag-aaral na may Pinagmulan sa Ibang Bansa

Mga Klase sa Wikang Koreano (Nagpapadalang klase sa wikang Koreano, paunang kurso sa wikang Koreano, atbp.)

Nagbibigay ang mga elementarya, mataas na paaralan, at sekondarya ng mga klase sa wikang Koreano para sa mga mag-aaral na may pinagmulan sa ibang bansa, kabilang ang mga batang imigrante at dayuhang mag-aaral, upang suportahan sila sa pagkatuto ng wikang Koreano at kultura. Mayroong 526 na klase sa wikang Koreano sa 359 na paaralan sa buong bansa (hanggang 2024), at kung hindi nag-aalok ng klase sa wikang Koreano ang paaralan ng iyong anak, maaari siyang matuto ng wikang Koreano sa pamamagitan ng mga nagpapadalang klase sa wikang Koreano o paunang kurso sa wikang Koreano sa mga lokal na institusyon. Makakahanap ka ng mga klase sa wikang Koreano sa inyong lugar sa pamamagitan ng mga tanggapan ng edukasyon ng lungsod o lalawigan, o sa Pambansang Sentro para sa Edukasyong Multikultural (www.edu4mc.or.kr).

  • "Korean for Everyone", isang Online na Programa sa Edukasyon ng Wikang Koreano

Sa pamamagitan ng Korean for Everyone (korean.edunet.net), maaaring gamitin ng mga mag-aaral na may pinagmulan sa ibang bansa, tulad ng mga batang imigrante at dayuhang mag-aaral, ang mga computer at tablet upang suriin ang kanilang kasanayan sa wikang Koreano at matuto ng wikang Koreano gamit ang mga nilalamang angkop sa kanilang pangangailangan, kahit kailan at saan man. Magagamit ng iyong anak ang programa kahit hindi siya naka-enroll sa klase sa wikang Koreano.

Programa Para sa Bilingual Language

Upang mapadali at mapabuti ang edukasyong bilinggwal, gumagawa at nagpapamahagi ng mga aklat-aralin at e-books na bilinggwal. Idinaraos ang Paligsahan ng Talumpating Bilinggwal kada taon. Maaari kang bumisita sa Pundasyong MiraeAsset Park Hyeon Joo (foundation.miraeasset.com) o lagusan ng Pambansang Sentro para sa Multikultural na Edukasyon (www.edu4mc.or.kr) upang i-download ang mga bersiyong e-book ng mga aklat-araling bilinggwal (Wikang pag-aaralan kasama ni Nanay at Tatay*, atbp.). Pumipili ang Paligsahan ng Talumpating Bilinggwal ng mga mag-aaral sa pamamagitan ng mga paligsahang pinapatakbo ng paaralan at mga lokal na paligsahan at idinaraos ang pambansang paligsahan tuwing unang bahagi ng Disyembre.

  • Apat na wika tulad ng Intsik, Vietnamese, Hapon, at Tagalog ang nakalagay para sa Pundasyong Park Hyeon Joo ng Ari-ariang Mirae, at limang wika tulad ng Ruso, Cambodian, Thai, Monggolyan, at Indonesiyo ang nakalagay sa lagusan ng edukasyong multikultural.
Mga Undergraduate na Nagtuturo sa mga Mag-aaral na may Pinagmulan sa Ibang Bansa

Pinagpapares ang mga mag-aaral na may pinagmulan sa ibang bansa na kulang sa batayang kakayahan sa pag-aaral o kasanayan sa wikang Koreano sa mga undergraduate na nagtuturo nang isa-sa-isa upang matulungan silang makibagay sa paaralan at pagbutihin ang kanilang mga kasanayan sa pag-aaral. Dumadalaw ang undergraduate mentor sa paaralan o sentro na pinapasukan ng mag-aaral na may pinagmulan sa ibang bansa pagkatapos ng klase o tuwing bakasyon sa paaralan upang magbigay ng suporta tulad ng pagtuturo o paggabay sa pag-aangkop sa buhay paaralan. Maaaring sumali sa programa sa pamamagitan ng pag-aapply sa paaralan o sentro ng pangangalaga sa bata sa komunidad.

Mga Dapat Tandaan!
Multicultural Alternative School

May mga kasalukuyang ipinapatakbong paaralan na alternative school para sa mga multikultural na mag-aaral na huminto sa pag-aaral o nais na magkaroon ng pag-aaral batay sa kanilang personalidad

다문화 대안학교 : 학교명, 학교급, 특징, 교육비, 문의처를 포함한 표입니다.
Pangalan ng Paaralan Level Natatanging Katangian Matrikula Telepno
The School of Global Sarang
(Seoul Guro-gu)
www.globalsarang.com
Mababang paaralan·Gitnang paaralan·Mataas na paaralan
  • Pagsasagawa ng special language education tulad ng wikang Korean, English at 2nd foreign language
Libre 02-6910-1004
Seoul Dasom Tour
High School
(Former Seoul
Dasom School,
Seoul Jongno-gu)
www.sds.hs.kr
Hayskul
  • Pagsasagawa ng mga bokasyunal na edukasyon Para sa pagpapaunlad ng kakayahang pantrabaho, at pag-aaral sa wikang Koreano
  • Pagsasagawa ng pag-aaral sa Tourism & Contents, Tourism & Services
Libre 070-8685-7798
Korea Polytechnics
Dasom School
(Chungbuk Jecheon)
dasom.kopo.ac.kr
Hayskul
  • Pagsasagawa ng mga bokasyunal na edukasyon Para sa pagpapabuti ng karera o career sa edukasyon at teknolohiya
  • Pagsasagawa ng pag-aaral sa Major sa ComputerMachine, Major sa Plant Facility, Major sa Smart Electronics
  • Ang lahat ng estudyante ay nakatira sa dormitoryo.
Libre
(libreng dormitoryo)
043-649-2800
Incheon Hannuri School
(Incheon Namdong-gu)
(segyero.icesc.kr)
Elementarya, Middle School, Hayskul
  • Pagsasagawa ng mga programa sa kurso sa pag-aaral ng wikang Koreano at iba pang special program (pagpapaunlad ng kakayahang pang-akademiko, kurso sa karera o career, mga gawain Para sa karanasan o experience activity)
  • Ang mga estudyante sa Grade 5 pataas ay maaaring manirahan sa dormitoryo.
Elementarya, middle school : Libre
Hayskul : May Bayad
(dagdag na bayad Para sa dormitoryo)
032-442-2104
032-442-2109
Haemill School
(Gangwon-do
Hongcheon-gun)
(haemillschool.com)
Middle School
  • Maliit na boarding school (20 tao kada antas)
  • General education para sa mga mag-aaral na mula sa multikultural na pamilya at mga mag-aaral na hindi kabilang sa multikultural na pamilya
  • Korean language class at bilingual language class (Chinese, Japanese)
  • Pagtatanim o gardening at iba pang mga gawain o labor work
Libre
(Kasama ang bayad sa dormitoryo)
033-433-8761
Paaralang Internasyonal

Ang mga Paaralang Internasyonal (International / Foreign Schools) ay isang uri ng paaralan para sa mga dayuhang bata na may dayuhang magulang at mga batang may magulang na Koreano na nanirahan sa ibang bansa sa loob ng mahigit na 3 taon kasama ang kanilang anak at sa mga bat a na may kakulangan sa kasanayan at kaalaman sa wikang Korean, kung saan nagkakaroon ng suliranin ang mga batang ito sa pagpapatuloy ng kanilang pag-aaral sa ordinaryong paaralan sa Korea. Sa kasalukuyan, ang bilang ng mga Paaralang Internasyonal o International/Foreign Schools ay tinatayang umaabot sa bilang na 38, 17 sa Seoul, 6 sa Gyeonngi, 5 sa Busan, 2 sa Incheon, 2 sa Gyeongnam, 2 sa Daegu, at tig-1 naman sa lugar ng Dajeon·Gwangju·Ulsan·Kangwon

  • Ipinapaskil taun-taon sa website ng Kagawaran ng Edukasyon ang kasalukuyang kalagayan ng mga banyagang paaralan sa buong bansa.
Kwalipikasyon ng Pagpaparehistro
  • Kung ang parehong mga magulang o isang magulang ay isang dayuhan
  • Mga Koreanong nanirahan sa ibang bansa nang mahigit sa 3 taon (kabilang na iyong may multiple citizenships)
  • Mga naturalisadong mga anak na nahihirapang sumunod sa lebel dahil sa mga sumusunod na rason. (Kinakailangan ang pakikipagtulungan o pakikipag-ugnayan sa paaralan)
    • Mga mag-aaral na hindi makasunod sa paksa ng aralin sa kadahilanang kulang ang kaalaman sa pag-unawa sa wikang Korean
    • Mga mag-aaral na nagkakaroon ng suliranin dala ng pagkakaiba ng kultura
    • Mga mag-aaral na nahihirapan sa pagpapatuloy ng kanilang pag-aaral
Pagsusuri Para sa Pagpasok (Admission)
  • Isinasagawa ang screening para sa pagpasok sa bawat paaralan, kaya kailangan munang magtanong sa bawat paaralan tungkol sa mga partikular na paraan ng pagpasok, mga kinakailangang dokumento, panahon ng aplikasyon, at iba pa.
  • Tingnan ang website ng Kagawaran ng Edukasyon (www.moe.go.kr) para sa mga numero ng telepono at email address ng bawat banyagang paaralan na nakalista sa Ulat ng Kalagayan ng mga Banyagang Paaralan.
  • Sa website ng Kagawaran ng Edukasyon – pumunta sa Policy – Overseas (Study Abroad) Education – i-type ang ‘foreign school’ sa search bar
  • Maaaring pumasok sa mga banyagang paaralan nang lampas sa regular na quota ang mga menor de edad na anak ng mga dayuhang talento na nagtatrabaho sa mga advanced na industriya na itinalaga ng Ministro ng Kalakalan, Industriya, at Enerhiya sa ilalim ng ChatGPT said: Batas na Espesyal para sa Inobasyon ng Talento sa Mga Makabagong Industriya upang matulungan ang mga natatanging dayuhang talento na makapag-ayos nang maayos sa Korea.
  • Para sa mga tanong at impormasyon tungkol sa aplikasyon at proseso ng K-Tech Pass: ☎ 02-3460-7388 / www.kotra.or.kr/ck_kor
Website na Naglalaman ng Pangkalahatang Gabay Tungkol sa mga Internasyonal na Paaralan
  • Nagbibigay ang website ng Serbisyo para sa Komprehensibong Pagpapakilala ng mga Banyagang Institusyong Pang-edukasyon at Banyagang Paaralan (www.isi.go.kr) ng detalyadong impormasyon tulad ng bilang ng mga estudyante, bilang ng mga guro, mga landas ng karera, at mga bayarin sa matrikula para sa bawat banyagang paaralan.
Maaaring gamitin ang likhang ito ayon sa kondisyong “KOGL (Bukas na Pampamahalaang Lisensya ng Korea o Korea Open Government License) Ika-apat na Uri: Pagsasaad ng Pinagmulan+Pagbabawal sa Komersiyal na Paggamit+Pagbabawal sa Pagbabago.”